Porównanie tłumaczeń 2Kor 9:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
jak jest napisane rozproszył dał biednym sprawiedliwość Jego trwa na wiek
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jak jest napisane: Rozproszył, dał potrzebującym, Jego sprawiedliwość trwa na wieki .*[*230 112:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
jak jest napisane: Rozrzucił, dał biednym, sprawiedliwość Jego trwa na wiek.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
jak jest napisane rozproszył dał biednym sprawiedliwość Jego trwa na wiek
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
zgodnie ze słowami: Hojnie rozdziela, wspiera ludzi biednych — Jego sprawiedliwość trwa wiecznie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak jest napisane: Rozrzucił, dał ubogim, jego sprawiedliwość trwa na wieki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jako napisane: Rozproszył, dał ubogim, sprawiedliwość jego zostaje na wieki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
jako napisano jest: Rozproszył, dał ubogim, sprawiedliwość jego trwa na wiek wieku.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
według tego, co jest napisane: Rozproszył, dał ubogim, sprawiedliwość Jego trwa na wieki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jak napisano: Szczodrze rozdaje, udziela ubogim, Sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
jak jest napisane: Rozrzucił, dał ubogim, Jego sprawiedliwość trwa na wieki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak jak jest napisane: Rozdzielił dary, obdarzył ubogich, Jego sprawiedliwość trwa na wieki.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
zgodnie z tym, co jest napisane: „Rozsypał, dał ubogim, Jego sprawiedliwość trwa na wieki”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
zgodnie z Pismem: Hojnie obdarzył biedaków, jego wspaniałomyślność nie zna granic.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zgodnie z tym, co zostało napisane: ʼRozdzielił i dał ubogim, sprawiedliwość Jego trwa na wiekiʼ,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
як написано: Розсипав, дав бідним; його праведність триває вічно.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
jak jest napisane: Rozproszył, dał ubogim, sprawiedliwość Jego trwa do wieczności.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
jak powiada Tanach: "Dał szczodrze ubogim, Jego cedaka trwa na wieki".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jak jest napisane: ”Porozdzielał, dał biednym, jego prawość trwa na wieki”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pismo mówi bowiem: „Człowiek, który kocha Boga, hojnie wspomaga biednych i zawsze czyni to, co słuszne”.