Porównanie tłumaczeń Joz 15:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie granica skręcała od Baali na zachód ku górze Seir i przebiegała do zbocza góry Jearim od północy – to jest Kesalon – schodziła do Bet-Szemesz i docierała do Timny.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie — od Baali — granica skręcała na zachód ku górze Seir i od północy biegła do grzbietu góry Jearim — chodzi o Kesalon — schodziła do Bet-Szemesz i docierała do Timny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie granica skręcała od Baala na zachodzie do góry Seir i przechodziła do zbocza góry Jearim od północy, czyli Kesalon, potem schodziła do Bet-Szemesz i przechodziła do Timny.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem kołem bieży ta granica od Baala na zachód do góry Seir, a stamtąd przechodzi po bok góry Jarym od północy, która jest Cheslon, i spuszcza się do Betsemes, i przychodzi do Tamna.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i kołem idzie od Baale na zachód aż do góry Seir, i przechodzi podle boku góry Jarim na północy do Cheslon, i stępuje do Betsames a przechodzi do Tamna.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z Baali granica skłaniała się ku zachodowi do góry Seir i przechodziła przez północne zbocze góry Jearim, to jest Kesalon, zstępowała do Bet-Szemesz i przechodziła przez Timnę,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Od Baala zawraca granica na zachód ku górze Seir i ciągnie się w kierunku grzbietu górskiego Jearim po stronie północnej - to jest Kesalon - schodzi do Bet-Szemesz i dociera do Timny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Od Baali granica zawracała ku zachodowi do góry Seir, przechodziła przez północną stronę grzbietu góry Jearim, czyli Kesalon, i schodziła do Bet-Szemesz, przechodząc przez Timnę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Od Baala granica ta skręca ku zachodowi, ku górze Seir, przebiega po północnym stoku góry Jearim, czyli Kesalon, zniża się do Bet-Szemesz, a następnie przechodzi przez Timnę,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Od Baala skręca granica ku zachodowi, ku górze Seir, przebiega wzdłuż północnych stoków góry Jearim, czyli Kesalon, zniża się do BetSzemesz, a następnie przechodzi przez Timnę,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і перейде границя від Ваала при морі і перейде до гори Ассари на півдні, міста Ярім з півночі [це є Хаслон] і зійде до міста сонця і перейде на південь,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I granica zwraca się ku zachodowi od Baala do góry Seir oraz przechodzi na północną stronę grzbietu gór, z Har Jearym do Kesalonu, schodząc do Beth Szemesz, i przechodząc do Tymna.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I granica biegła okrężnie od Baali na zachód ku górze Seir, i przechodziła ku stokowi góry Jearim na północy, czyli ku Kesalonowi; i schodziła do Bet-Szemesz, i przechodziła do Timny.