Porównanie tłumaczeń Hbr 8:5

Hebrajczyków rozdział 8 zawiera 13 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
którzy przykładowi i cieniowi służą tych niebiańskich tak jak otrzymał wyrocznię Mojżesz zamierzając wykonać namiot patrz bowiem mówi uczyniłbyś wszystkie według wzoru który został pokazany ci na górze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
służą oni w odbiciu i cieniu* (świątyni) niebieskiej, takie bowiem polecenie otrzymał Mojżesz, gdy miał postawić przybytek: Dopilnuj – jak powiedziano – abyś wykonał wszystko według wzoru, który ci ukazano na górze .** ***[*580 2:17; 650 9:23; 650 10:1][**Ziemska świątynia jest wzorem tego, w jaki sposób człowiek może wejść w sferę pokoju z Bogiem. W SP pokój z Bogiem możliwy był dzięki krwi ofiary, w NP możliwy jest dzięki krwi Chrystusa (520 5:1-5). Cytat: ὅρα ποιήσεις πάντα κατὰ τὸν τύπον τὸν δειχθέντα (ptc. aor. pass.) σοι ἐν τῷ ὄρει w G: ὅρα ποιήσεις κατὰ τὸν τύπον τὸν δεδειγμένον (ptv. pf. pass.) σοι ἐν τῷ ὄρει; wg MT: ּבְתַבְנִיתָם אֲׁשֶר־אַּתָה מָרְאֶהּבָהָרּורְאֵה וַעֲׂשֵה .][***20 25:40; 510 7:44]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
którzy pokazaniu i cieniowi służą (tych) niebieskich, tak jak otrzymał wyrocznię Mojżesz, zamierzając kończyć namiot*: Patrz bowiem, mówi, uczynisz wszystko według wzoru, pokazanego ci na górze; [* O świątyni.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
którzy przykładowi i cieniowi służą (tych) niebiańskich tak, jak otrzymał wyrocznię Mojżesz zamierzając wykonać namiot patrz bowiem mówi uczyniłbyś wszystkie według wzoru który został pokazany ci na górze