Porównanie tłumaczeń Sdz 11:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział: Idź! I wypuścił ją na dwa miesiące, a ona poszła wraz ze swoimi przyjaciółkami i opłakiwała swoje dziewictwo na górach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Idź! — zgodził się ojciec. I wypuścił ją na dwa miesiące. Poszła więc z przyjaciółkami i opłakiwała w górach to, czego nie miała już zaznać.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on powiedział: Idź. I wypuścił ją na dwa miesiące. Poszła więc wraz ze swoimi towarzyszkami i opłakiwała swoje dziewictwo w górach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A on rzekł: Idź; i puścił ją na dwa miesiące. Poszła tedy ona i towarzyszki jej, a opłakiwała panieństwo swoje na górach.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Której on odpowiedział: Idź, i puścił ją na dwa miesiąca. A gdy odeszła z rówienniczkami i towarzyszkami swymi, płakała dziewictwa swego na górach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Idź! - rzekł do niej. I pozwolił jej oddalić się na dwa miesiące. Poszła więc ona i towarzyszki jej i w górach opłakiwała swoje dziewictwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A on odpowiedział: Idź! I wypuścił ją na dwa miesiące. Poszła tedy wraz ze swoimi towarzyszkami i opłakiwała swoje dziewictwo na górach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odpowiedział: Idź! Odesłał ją na dwa miesiące, a ona poszła razem z przyjaciółkami i na górach opłakiwała swoje dziewictwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Idź” - odpowiedział jej ojciec i pozwolił jej odejść na dwa miesiące. Poszła więc z innymi dziewczętami opłakiwać w górach swoje panieństwo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedział jej ojciec: - Idź! Tak to zwolnił ją na przeciąg dwóch miesięcy. Poszła więc ze swymi przyjaciółkami opłakiwać w górach swoje dziewictwo.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc rzekł: Idź! I ją zwolnił na dwa miesiące. Zatem poszła ze swoimi towarzyszkami i po górach opłakiwała swoje dziewictwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy rzekł: ”Idź!” Wyprawił ją więc na dwa miesiące; i chodziła wraz ze swymi towarzyszkami, i opłakiwała na górach swe dziewictwo.