Porównanie tłumaczeń Sdz 4:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odpowiedziała: Na pewno pójdę z tobą, jednak* nie do ciebie należeć będzie sława za drogę,** którą zdążasz, JHWH bowiem zaprzeda Siserę w rękę kobiety. Potem Debora wstała i udała się z Barakiem do Kedesz.[*G dod.: wiedz, γίνωσκε.][**za drogę, עַל־הַּדֶרְֶך , lub: na drodze; w pierwszym przyp. byłaby to kara za chwiejność Baraka.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pójdę z tobą — zapewniła Debora — jednak nie tobie przypadnie sława na drodze,[30] którą zdążasz, PAN bowiem wyda Siserę w ręce kobiety! Potem Debora wstała i ruszyła z Barakiem do Kedesz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ona odpowiedziała: Na pewno pójdę z tobą. Nie tobie jednak przypadnie chwała z tej wyprawy, na którą wyruszysz. PAN bowiem wyda Siserę w ręce kobiety. I Debora wstała, i udała się z Barakiem do Kedesz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Która odpowiedziała: Jać w prawdzie pójdę z tobą, ale nie będzie z sławą twoją ta droga, którą ty pójdziesz; albowiem w rękę niewieścią poda Pan Sysarę. A tak wstawszy Debora, szła z Barakiem do Kades.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Która rzekła do niego: Pójdęć z tobą, ale tego razu zwycięstwa nie przypiszą tobie, bo w niewieściej ręce będzie dan Sisara. A tak powstała Debora i poszła z Barakiem do Kedes.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pójdę więc z tobą - odpowiedziała mu - lecz chwała nie okryje drogi, po której pójdziesz, albowiem przez ręce kobiety Pan wyda Siserę. Powstała więc Debora i razem z Barakiem udała się do Kedesz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ona rzekła: Pójdę z tobą, tylko że nie tobie przypadnie sława tej wyprawy, na którą ciągniesz, gdyż Pan wyda Syserę w ręce kobiety. Powstała tedy Debora i wyruszyła z Barakiem do Kedesz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy odpowiedziała: Na pewno udam się z tobą. Nie tobie jednak przypadnie chwała na drodze, w którą wyruszasz, gdyż PAN wyda Siserę w ręce kobiety. Powstała więc Debora i poszła z Barakiem do Kedesz.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Pójdę więc z tobą - odpowiedziała - ale chwała z wyprawy, na którą podążysz, nie okryje ciebie, bo PAN wyda Siserę w ręce kobiety”. Debora wstała i wraz z Barakiem udała się do Kedesz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odrzekła Debora: - Istotnie, pójdę z tobą! Nie tobie jednak przypadnie chwała z wyprawy, na którą idziesz, w moc niewiasty bowiem wyda Jahwe Siserę. Powstawszy więc Debora udała się z Barakiem do Kedesz.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem powiedziała: Pójść, pójdę z tobą; jednak nie będzie twoją sława na drodze po której idziesz, gdy WIEKUISTY podda Syserę w rękę niewiasty. I tak Debora wyruszyła i poszła z Barakiem do Kedesz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ona odrzekła: ”Oczywiście pójdę z tobą. Nie tobie jednak przypadnie piękny zaszczyt na drodze, którą idziesz, bo Jehowa sprzeda Syserę w rękę kobiety”. Wtedy Debora wstała i poszła z Barakiem do Kedeszu.