Porównanie tłumaczeń Ml 3:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I za szczęśliwców uznają was wszystkie narody,* bo będziecie krajem uroczym** – mówi JHWH Zastępów.[*230 72:17][**290 62:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I za szczęśliwców uznają was narody, dlatego że wasz kraj stanie się uroczy — mówi PAN Zastępów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszystkie narody będą was nazywać błogosławionymi, bo będziecie ziemią rozkoszną, mówi PAN zastępów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będą was błogosławić wszyscy narodowie; bo wy będziecie ziemią rozkoszną, mówi Pan zastępów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będą was błogosławionymi nazywać wszyscy narodowie, bo wy będziecie ziemią pożądaną, mówi PAN zastępów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I wszystkie narody nazywać was będą szczęśliwymi, gdyż będziecie krajem [Bożego] upodobania, mówi Pan Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystkie narody będą was nazywać szczęśliwymi, bo będziecie krajem uroczym - mówi Pan Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystkie narody będą was nazywać szczęśliwymi, gdyż będziecie krajem rozkoszy − mówi PAN Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszystkie narody nazywać was będą szczęśliwymi, ponieważ będziecie zachwycającym krajem - mówi PAN Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkie narody nazywać was będą szczęśliwymi, bo ziemia wasza będzie krainą rozkoszy - mówi Jahwe Zastępów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І блаженними назвуть вас всі народи, томущо ви будете бажаною землею, говорить Господь Вседержитель.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wszystkie ludy nazywać was będą szczęśliwymi, bo będziecie w pożądanej ziemi – mówi WIEKUISTY Zastępów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I wszystkie narody nazwą was szczęśliwymi, bo staniecie się ziemią upodobania” – rzekł Jehowa Zastępów.