Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I pasterze byli w krainie tej nocujący na polu i strzegący strażami nocy przy stadzie ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A byli w tej okolicy pasterze,* którzy obozowali (w polu) i trzymali nocą straże przy swoim stadzie.**[*Obchodzenie pamiątki narodzin Jezusa 25 grudnia rozpoczęło się mniej więcej w czasach Konstantyna (306-337 r. po Chr.), choć o tej pamiątce wspomina Hipolit (165235 r. po Chr.). Wg niektórych informacja, że pasterze przebywali na polach, wskazuje na wczesną wiosnę, czas miotów wśród owiec, 490 2:8 L.][**Wg niektórych zwierzęta ofiarne trzymano przez cały rok na polach wokół Betlejemu (490 2:8 ). Ze względu na łagodny mikroklimat na wsch zboczach wzgórz, stada kóz i owiec mogły przebywać na polach nawet w grudniu, a pierwsze fiołki zakwitały tam w okresie Nowego Roku. Zauważa się też jednak, że ponieważ pasterze spędzali swoje stada do zagród najpóźniej w połowie października (150 10:9 , 13; 260 2:11 ), Jezus mógł urodzić się w drugiej połowie września (490 2:8 L.).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I pasterze byli w krainie tej na polu nocujący i strzegący strażami* nocy przy stadzie ich. [* Składniej: "odbywający straże".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I pasterze byli w krainie tej nocujący na polu i strzegący strażami nocy przy stadzie ich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A byli w tej okolicy pasterze przebywający w polu i trzymający straż nocną nad swoim stadem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A byli pasterze w onej krainie w polu nocujący i straż nocną trzymający nad stadem swojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A byli pasterze w tejże krainie czujący i strzegący nocne straże nad trzodą swoją.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W tej samej okolicy przebywali w polu pasterze i trzymali straż nocną nad swoją trzodą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A byli w tej krainie pasterze w polu czuwający i trzymający nocne straże nad stadem swoim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przebywali w tej okolicy pasterze. Kiedy nocą pilnowali swego stada,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W tej samej okolicy pasterze koczowali pod gołym niebem i nocą trzymali straż przy swoim stadzie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W tej samej okolicy pasterze na polu pilnowali w nocy swego stada.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tejże okolicy pasterze pełnili straż nocą i czuwali nad swoim stadem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I pasterze byli w krainie tej samej przebywający na polu i strażujący straże nocy aktywnie na paśną trzodę swoją.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A w owej krainie byli pasterze, co nocowali na polu oraz strażami nocy pilnowali przy swoim stadzie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Na pobliskich polach było kilku pasterzy. Spędzali noc pod gołym niebem, strzegąc swych stad,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W tej samej krainie byli też pasterze, przebywający pod gołym niebem i strzegący nocą swych trzód.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia