Porównanie tłumaczeń Neh 2:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy usłyszał (o tym) Sanballat* Choronita** i Tobiasz,*** sługa ammonicki, wielce się zmartwili, że przybył człowiek, aby szukać dobra synów Izraela.[*Sanballat, bab. sin-aballit, czyli: Bóg księżyca daje życie.][**Sanballat Choronita : namiestnik Samarii (również wg Pap. z Elefantyny), pochodził z Bet-Choron niedaleko Jerozolimy (60 16:3, 5). To samo imię pojawia się na pochodzącym z IV w. p. Chr. papirusie z Wadi edDalijeh, niedaleko Samarii.][***Tobiasz, טֹובִּיָה (towijja h), czyli: JHWH jest dobry, 160 2:10L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy usłyszał o tym Sanballat Choronita i Tobiasz, sługa ammonicki, nie byli zachwyceni. Zmartwiło ich to, że przybył człowiek gotów zabiegać o powodzenie synów Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy Sanballat Choronita i Tobiasz, sługa ammonicki, usłyszeli o tym, bardzo im się nie spodobało to, że przyszedł człowiek, który będzie zabiegał o dobro synów Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Co gdy usłyszał Sanballat Horonitczyk, i Tobijasz, sługa Ammonitczyk, bardzo ich to mierziało, że przyszedł człowiek, który się starał o dobro synów Izraelskich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I usłyszeli Sanaballat Horonitczyk i Tobiasz, sługa, Ammanitczyk, i zasmucili się frasunkiem wielkim, iż przyszedł człowiek, który szukał szczęścia synów Izraelskich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Skoro Choronita Sanballat i ammonicki sługa, Tobiasz, to usłyszeli, bardzo im się to nie podobało, że przyszedł ktoś, kto się zatroszczył o Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Sanballat Choronita i Tobiasz, sługa ammonicki, dowiedzieli się o tym, bardzo się tym zmartwili, że przybył człowiek, który miał się zatroszczyć o pomyślność synów izraelskich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy to usłyszeli Sanballat Choronita oraz Tobiasz, ammonicki sługa, byli bardzo niezadowoleni, że przybywa człowiek, który ma się zatroszczyć o dobro Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dowiedzieli się o tym Sanballat Choronita i Tobiasz, sługa ammonicki, i rozzłościli się bardzo, że przybył ktoś, żeby otoczyć troską Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy Sanballat z Choron i Tobijja, sługa ammonicki, usłyszeli o tym, byli bardzo niezadowoleni, że przybył oto mąż, który będzie zabiegał o dobro Izraelitów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І послухав Санаваллат аронієць і Товія раб аммонієць і поганим їм видалося, що приходить чоловік шукати добра для синів Ізраїля.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy o tym usłyszał Sanballat Choronita oraz Tobja, sługa ammonicki, bardzo to ich zatrzęsło; bo przyszedł człowiek, który się starał o dobro synów Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy usłyszeli o tym Sanballat Choronita i sługa Tobiasz Ammonita, wydało im się to czymś bardzo złym, że przybył jakiś człowiek, by zabiegać o coś dobrego dla synów Izraela.