Porównanie tłumaczeń Neh 2:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przybyłem do namiestników Zarzecza, i oddałem im listy królewskie. A król wysłał też ze mną dowódców wojskowych i jeźdźców.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przybyłem więc do namiestników obszarów za Eufratem i przedstawiłem im listy królewskie. Król wysłał też ze mną dowódców wojskowych oraz oddział jezdnych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy przyszedłem do namiestników zarzecza, oddałem im listy króla. A król wyprawił ze mną dowódców wojskowych i jeźdźców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdym przyszedł do starostów za rzeką, oddałem im listy królewskie. Posłał też był ze mną król rotmistrzów i jezdnych:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyszedłem do książąt krainy za Rzeką, i oddałem im listy królewskie. A król posłał był ze mną rotmistrze nad żołnierzmi i jezdne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy przyszedłem do namiestników Transeufratei, wręczyłem im listy królewskie. A król wyprawił ze mną dowódców wojskowych wraz z jazdą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy tedy przybyłem do namiestników Zarzecza, oddałem im listy królewskie. A król wysłał też ze mną dowódców wojskowych i jeźdźców.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przybyłem więc do namiestników za Rzeką i wręczyłem im listy królewskie. Ponadto król wysłał ze mną dowódców wojskowych i jazdę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy przybyłem do namiestników prowincji Transeufratei, przekazałem im pisma królewskie. Byli też ze mną przydzieleni mi przez króla dowódcy i oddział jazdy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I tak przybyłem do zarządców kraju za Eufratem i wręczyłem im królewskie listy polecające. Król nakazał także, aby mi towarzyszyli dowódcy wojskowi i jezdni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я прийшов до епархів на другому боці ріки і дав їм листи царя, і цар післав зі мною воєвод сили і коней.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdy przyszedłem do nadzorców za rzeką, oddałem im listy króla. Król także posłał ze mną wojskowych dowódców i jeźdźców.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu przybyłem do namiestników za Rzeką i dałem im listy od króla. Ponadto król wysłał ze mną dowódców wojskowych oraz jeźdźców.