Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech to zapiszą dla przyszłego pokolenia* I niech lud, (który ma być) stworzony, chwali JH(WH),[*290 8:1-4 ; 290 30:8 ; 300 30:2 ; 520 15:4 ; 530 10:11 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Spojrzał bowiem z wysokości swojej świątyni; PAN popatrzył z nieba na ziemię;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
To zapiszą dla narodu potomnego, a lud, który ma być stworzony, chwalić będzie Pana,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niech to napiszą rodzajowi potomnemu, a lud, który będzie stworzony, będzie Pana chwalił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Należy to zapisać dla następnego pokolenia, a lud, który zostanie stworzony, niech wychwala Pana!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech to zapiszą dla przyszłych pokoleń, a lud, który będzie stworzony, niech wychwala PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech to będzie zapisane dla przyszłych pokoleń, by sławił Jahwe lud, który będzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To się zapisze dla rodu potomnego, a lud stworzony będzie chwalił WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo spojrzał on ze swej świętej wysokości, z niebios Jehowa popatrzył na ziemię,