Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż spojrzał ze swej świętej wysokości* – JHWH z niebios przyjrzał się ziemi** –[*Lub: ze swej świątyni w górze. Gdyż spojrzał ze swej świętej wysokości, קָדְׁשֹוּכִי־הִׁשְקִיף מִמְרֹום (ki hiszqif mimmerom qodszo): gdyż spojrzał ze swego świętego miejsca, קדשו כי השקיף ממעון (ki hiszqif mimma‘on qodszo) 4QPs b.][**z niebios przyjrzał się ziemi : z nieba spojrzał na (tę) ziemię 11QPs a G; z nieba spojrzał ku ziemi 4QPs b.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby wysłuchać jęku więźniów i uwolnić skazanych na śmierć;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Że wejrzał z wysokości świątnicy swojej, że z nieba na ziemię spojrzał;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem wejźrzał z wysokiej świątnice swojej, PAN z nieba na ziemię pojźrzał:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo Pan wejrzał z wysokiego przybytku swojego, popatrzył z nieba na ziemię,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyż wejrzał z wysokości swej świątyni, PAN spojrzał z nieba na ziemię,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo wejrzy z wysokości na swój Przybytek, Jahwe z niebios wejrzy na ziemię,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż wejrzał ze Swojej świętej wysokości – WIEKUISTY spojrzał na ziemię z niebios,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
by usłyszeć wzdychanie więźnia, by rozwiązać skazanych na śmierć –