Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Leń nie orze w jesieni;* pyta (o plon) w czasie żniw, a tu nic![*Tzn. w czasie zasiewów, po wczesnych deszczach przypadających na październik/ listopad.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Leniwy nie orze z powodu zimna; dlatego będzie żebrać we żniwa, ale nic nie otrzyma.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dla zimna leniwy nie orze; przetoż żebrać będzie we żniwa, ale nic nie otrzyma.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dla zimna leniwiec orać nie chciał: przetoż będzie żebrał lecie, a nie dadzą mu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie pracuje leniwy w jesieni, we żniwa szuka [plonu], lecz nie znajdzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Leniwy nie orze jesienią, we żniwa szuka plonu, lecz nie znajduje.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Leń nie orze jesienią; w czasie żniwa szuka [plonu], ale na próżno.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Leniwy nie orze z powodu zimna; lecz nic nie znajdzie, kiedy będzie szukał w trakcie żniwa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Z powodu zimy leniwy nie będzie orał; w porze zbiorów będzie żebrał, lecz nic się nie znajdzie.