Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto powiększa swój majątek dzięki lichwie i odsetkom,* ** gromadzi go dla tego, kto jest miłosierny dla biednych.***[*dzięki lichwie i odsetkom : hend. (?): dzięki wysokim odsetkom.][**20 22:25 ; 30 25:36-37 ; 50 23:20 ; 230 15:5 ; 240 14:31 ; 240 19:17 ][***240 13:22 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto pomnaża swój majątek lichwą i odsetkami, zbiera go dla tego, kto zlituje się nad ubogimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto rozmnaża majętność swoję z lichwy i z płatu, temu ją zbiera, który ubogiemu szczodrze będzie dawał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto zbiera bogactwa z lichwy i z płatu, zbiera je szczodremu na ubogie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto odsetkami i lichwą powiększa majątek, ten zbiera dla litujących się nad biednym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto powiększa bogactwo lichwą i odsetkami, gromadzi je dla tego, który lituje się nad biednym.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto majętność pomnaża przez lichwę i odsetki, ten gromadzi dla tego, który będzie świadczył miłosierdzie ubogiemu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto mnoży swoje mienie przyrostem z lichwy – gromadzi je dla tego, co się lituje nad biednymi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto pomnaża swe dobra odsetkami i lichwą, zbiera je dla kogoś, kto okazuje łaskę maluczkim.