Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Samuel powiedział do Saula: Mnie posłał JHWH, abym namaścił cię na króla* nad Jego ludem, nad Izraelem, teraz zatem posłuchaj słów JHWH.[*90 9:16 ; 90 10:1 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Samuel powiedział do Saula: PAN zesłał mnie, abym cię namaścił na króla nad jego ludem, nad Izraelem. Teraz więc posłuchaj głosu słów PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Samuel do Saula: Posłał mię Pan, abym cię pomazał za króla nad ludem jego Izraelskim, przetoż teraz posłuchaj głosu słów Pańskich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Samuel do Saula: Mnie posłał PAN, abym cię pomazał na królestwo nad ludem jego Izraelskim. A tak teraz słuchaj głosu PANSKIEGO.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem rzekł Samuel do Saula: To mnie posłał Pan, aby cię namaścić na króla nad swoim ludem, nad Izraelem. Posłuchaj więc teraz słów Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Samuel do Saula: Mnie posłał Pan, abym cię namaścił na króla nad jego ludem, nad Izraelem, więc teraz słuchaj słów Pańskich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pewnego razu Samuel powiedział do Saula: „PAN mnie posłał, abym cię namaścił na króla nad Jego ludem, Izraelem. Posłuchaj tego, co PAN ma ci dziś do powiedzenia!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Samuel rzekł do Saula: - [Niegdyś] posłał mnie Jahwe, bym cię namaścił na króla nad jego narodem, nad Izraelem. Słuchaj więc teraz głosu Jahwe:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem Samuel powiedział do Saula: WIEKUISTY mnie wysłał, abym cię pomazał na króla nad Jego ludem, nad Israelem; dlatego teraz posłuchaj głosu słów WIEKUISTEGO:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Samuel rzekł do Saula: ”To mnie Jehowa posłał, bym cię namaścił na króla nad jego ludem, Izraelem, słuchaj więc teraz głosu słów Jehowy.