Porównanie tłumaczeń Rdz 31:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy rozgniewał się Jakub i wyrzucał Labanowi, i odezwał się Jakub i powiedział do Labana: Co jest mym przestępstwem,* co jest moim grzechem, że tak mnie ścigasz?**[*PS G S Vg dodają: i.][**90 17:53]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Jakub nie wstrzymywał już gniewu. Zaczął robić Labanowi wyrzuty: Jakiego dopuściłem się przestępstwa? Co jest moim grzechem, że mnie tak zaciekle ścigasz?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jakub rozgniewał się i zganił Labana. I Jakub powiedział do Labana: Jakie jest moje przestępstwo i jaki mój grzech, że goniłeś mnie w gniewie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozgniewał się tedy Jakób, i fukał na Labana; a odpowiadając Jakób, rzekł do Labana: Cóż za przestępstwo moje, co za grzech mój, żeś mię gonił zapaliwszy się?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A nadąwszy się Jakob z fukiem rzekł: Prze którą winę moję i który grzech mój takeś się zapalił za mną
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Jakub rozgniewał się i zaczął czynić gorzkie wyrzuty Labanowi tymi słowami: Jakiż popełniłem występek i jaką nieprawość, że mnie ścigasz,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rozgniewał się Jakub i czynił wyrzuty Labanowi, mówiąc: Jakiż to mój występek i jaki mój grzech, że tak ostro na mnie nastajesz?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Jakub rozgniewał się i kłócił się z Labanem, i powiedział Jakub do Labana: Jaki jest mój występek i jaka jest moja wina, że mnie ścigasz?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Jakub rozgniewał się i zganił Labana w słowach: „Jaki popełniłem występek i co ci zawiniłem, że mnie ścigasz?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto [byłem] u ciebie dwadzieścia lat, a twoje owce i kozy nie były niepłodne; nie jadałem też baranów z twojego stada.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wybuchnął Jaakow gniewem i kłócił się z Lawanem. Zarzucił Jaakow Lawanowi: Jakie jest moje przestępstwo? Jaki jest mój grzech, że goniłeś tak gwałtownie za mną?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Розгнівався же Яків і сварив на Лавана. Відповівши ж, Яків сказав Лаванові: Яка моя несправедливість і який мій гріх, що ти за мною гнався,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jakób się rozgniewał, po czym złajał Labana. Zaczynając, powiedział do Labana: Jaki jest mój występek, czy moja wina, że mnie ścigałeś?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jakub się rozgniewał, i zaczął się kłócić z Labanem, a odpowiadając, rzekł Jakub do Labana: ”Jakiż to bunt z mojej strony, jakiż mój grzech, że mnie zawzięcie ścigałeś?