Porównanie tłumaczeń Rdz 32:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo powiedział: Jeśli Ezaw napadnie na jeden* obóz i pobije go, pozostały obóz będzie (miał czas) do ucieczki.**[*jeden : wg MT: הָאַחַת ; wg PS: אחד .][**do ucieczki, לִפְלֵיטָה , lub: do ocalenia.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wychodził z założenia, że jeśli Ezaw napadnie na jeden obóz i pobije go, drugi obóz będzie miał czas, by ratować się ucieczką.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział: Jeśli Ezaw przyjdzie do jednego obozu i uderzy na niego, to drugi obóz ocaleje.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł: Jeźliby przyszedł Ezaw do jednego hufca, a poraziłby go, tedy hufiec, który pozostanie, będzie zachowany.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mówiąc: Jeśli przydzie Ezaw do jednego hufca, a porazi ji, tedy hufiec drugi, który zostanie, będzie zachowany.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
myśląc sobie: Jeśli Ezaw uderzy na jeden obóz i pobije go, przynajmniej drugi obóz ocaleje.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pomyślał bowiem: Jeżeli Ezaw napadnie na jeden obóz i pobije go, wtedy ocaleje drugi obóz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jakub przeraził się bardzo i zmartwił, potem rozdzielił towarzyszących mu ludzi oraz owce, woły i wielbłądy na dwa obozy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Jakub bardzo się przestraszył i poczuł się osaczony. Podzielił więc swoich ludzi, stada, bydło i wielbłądy na dwa obozy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo myślał sobie: Jeżeli Ezaw wtargnie do jednego obozu i porazi go, ocaleje wówczas chociaż ten drugi obóz.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jaakow bardzo się przeraził i zmartwił. Rozdzielił [więc] ludzi, którzy byli z nim, i owce, i bydło, i wielbłądy - na dwa obozy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і сказав Яків: Якщо прийде Ісав до одного полка і вирубає його, і другий полк спасеться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Jakób bardzo się wystraszył i strwożył; rozdzielił na dwa hufce ludzi, którzy z nim byli, trzody, bydło oraz wielbłądy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i powiedział: ”Gdyby Ezaw przyszedł do jednego obozu i napadł nań, to na pewno pozostanie jeden obóz, który ocaleje”.