Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawid posłał więc gońców, wziął ją i przyszła do niego,* i przespał się z nią** *** – ona zaś była w okresie oczyszczania się ze swojej nieczystości**** – po czym ona wróciła do swojego domu.[*przyszła do niego : wg G: wszedł do niej, καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτήν.][**Być może kara za cudzołóstwo była w okresie przed NB nieustalona lub niepraktykowana, zob. 30 20:10 ; 40 5:11-15 ; 50 22:22 ; 300 3:6-14 ; 350 2:1-2 .][***30 20:10 ; 40 5:11-15 ; 50 22:22 ; 300 3:6-14 ; 350 2:4-7 ][****Jeśli Batszeba była w czasie oczyszczenia, to Dawid zlekceważył ten okres, zob. 30 15:24 (100 11:4 L.).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawid posłał więc po nią, sprowadził ją, a gdy do niego przyszła, zbliżył się do niej, po czym ona wróciła do swojego domu, a była akurat po okresie, w trakcie oczyszczania się.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid wysłał więc po nią posłańców i wziął ją. A gdy przyszła do niego, położył się z nią, gdyż była oczyszczona od swojej nieczystości. Potem wróciła do swego domu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Posłał tedy Dawid posły, i wziął ją. Która gdy weszła do niego, spał z nią; a ona się była oczyściła od nieczystoty swojej: potem wróciła się do domu swego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Posławszy tedy Dawid posły, wziął ją. Która gdy weszła do niego, spał z nią, i wnet się oczyściła od nieczystości swej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wysłał więc Dawid posłańców, by ją sprowadzili. A gdy przyszła do niego, spał z nią. A ona oczyściła się od swej nieczystości i wróciła do domu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dawid posłał gońców i kazał ją sprowadzić. A gdy ona przyszła do niego, obcował z nią. A właśnie była ona po swoim oczyszczeniu. Potem powróciła do swojego domu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawid wyprawił posłańców i sprowadził ją do siebie. Gdy przybyła, spał z nią, a ona właśnie oczyściła się ze swej nieczystości. Potem wróciła do swego domu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Dawid wysłał do niej posłańców, aby ją sprowadzili. A kiedy Batszeba przyszła, Dawid współżył z nią. Potem oczyściła się ze swojej nieczystości i powróciła do domu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dawid wyprawił posłańców i kazał ją sprowadzić. Przyszła do niego i leżał z nią, ona zaś oczyściła się właśnie ze swej nieczystości. Powróciła potem do domu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Dawid wysłał posłów oraz ją sprowadził. A gdy do niego przybyła, to z nią obcował; gdyż oczyściła się ze swoich nieczystości. Potem wróciła do domu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Dawid wysłał posłańców, żeby ją zabrać. Przyszła więc do niego i on się z nią położył, chociaż właśnie uświęcała się z powodu swej nieczystości. Później wróciła do swego domu.