Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Posłuchajcie, proszę, mojego dowodu* i rozważcie racje moich warg![*mojego dowodu, wg G: dowodu moich ust, ἔλεγχον στόματός μου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słuchajcie teraz mojego rozumowania, zważajcie na obronę moich warg.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słuchajcież tedy strofowania mego a rozsądek ust moich pilnie obaczajcie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słuchajcie mego sprzeciwu, na odpowiedź mych warg zważajcie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Posłuchajcie teraz mojego zażalenia, weźcie pod uwagę moją skargę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Posłuchajcie mojej obrony, rozważcie dobrze skargę ust moich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Posłuchajcie więc, mojej przygany oraz zwróćcie uwagę na zarzuty moich ust.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Posłuchajcie, proszę, moich kontrargumentów i zwróćcie uwagę na mowy obrończe mych warg.