Porównanie tłumaczeń Hi 17:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponieważ ich rozum* skryłeś przed rozsądkiem, to (ich) nie wywyższysz.[*rozum, לֵב (lew), l. serce.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponieważ ich rozum[52] zamknąłeś dla rozsądku, z pewnością ich nie wywyższysz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego ich nie wywyższysz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boś serce ich ukrył przed wyrozumieniem; przetoż ich nie wywyższysz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Serce ich oddaliłeś od karności, przetoż nie będą podwyższeni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zamknąłeś ich umysł przed rozsądkiem, nie dopuścisz do ich triumfu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pozbawiłeś ich serce rozsądku, dlatego nie pozwolisz im triumfować.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ukryłeś bowiem przed nimi zrozumienie, dlatego też ich nie wywyższaj.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przecież to Ty odmówiłeś im rozumu, dlatego ich nie wywyższaj.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tyś pozbawił ich serce rozeznania, dlatego już ich nie podniesiesz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Ти сховав від мудрости їхнє серце, через це Ти їх не піднесеш.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo zamknąłeś ich serce dla zrozumienia; dlatego im nie pozwolisz mnie przemóc.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo zamknąłeś ich serce na roztropność. Dlatego ich nie wywyższasz.