Porównanie tłumaczeń Hi 17:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Złóż, proszę, poręczenie za mnie u siebie, (bo) kto inny da za mnie rękojmię?*[*da za mnie rękojmię, יִּתָקֵעַ לְיָדִי הּוא מִי , idiom: Kto inny przyklaśnie w moją rękę.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Złóż u siebie, proszę, poręczenie za mnie, bo kto inny da za mnie rękojmię?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Staw mi, proszę, rękojmię za się. Któż jest ten? Niech mi na to da rękę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wybaw mię, Panie, i postaw mię wedle siebie, a czyjażkolwiek ręka niech walczy przeciwko mnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty sam racz zastaw przechować, bo któż chce za mnie poręczyć?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bądź poręczycielem za mnie u siebie, bo któż inny da zastaw za mnie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poręcz za mnie u siebie, bo któż inny za mnie poręczy?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty więc sobie daj za mnie zastaw, bo któż chciałby poręczyć za mnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty sam więc połóż mój zastaw przy sobie, bo który [z nich] chciałby poręczyć za mnie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А моє майно чужі викрали. Хто є цей? Хай буде звязаний моєю рукою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O, złóż za mnie rękojmię, wstaw się za mną do samego Siebie! Kto by inny dał za mnie poręczenie?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Proszę, umieść u siebie mój zastaw. Któż inny uściśnie mi ręce, i by dać gwarancję?