Porównanie tłumaczeń Hi 17:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Prawych to zdumiewa, a niewinny unosi się nad bezbożnym.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Prawych to zdumiewa, niewinnych ponosi gniew na bezbożnych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zdumieją się szczerzy nad tem; a niewinny przeciwko obłudnikowi powstanie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zdumieją się sprawiedliwi nad tym, a niewinny na obłudnego powstanie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ludzie prawi są tym przerażeni, uczciwy na złego się gniewa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ludzie prawi zdumiewają się nad tym, a niewinny oburza się na mój marny los.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zgnębieni są tym ludzie prawi, niewinny zwraca się przeciw bezbożnemu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wywołuje to zdumienie u sprawiedliwych, a niewinni oburzają się na niegodziwca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sprawiedliwi zdumiewają się nad tym, a niewierni przeciw bezbożnym powstają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чудовищем був я для праведних через це. А праведний хай повстане проти беззаконного.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wzdrygają się nad tym szczerzy, a niewinny obrusza się nad szalbierzem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Prostolinijni patrzą na to zdumieni, a niewinnego ogarnia wzburzenie na odstępcę.