Porównanie tłumaczeń Hi 33:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Otóż odpowiadam ci: W tym nie masz racji. Bóg bowiem jest większy niż śmiertelnik.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Otóż odpowiem ci: W tym nie masz racji. Bóg bowiem jest większy niż człowiek śmiertelny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Otóż w tym nie jesteś sprawiedliwy. Powiem ci, że Bóg jest większy od człowieka.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Otości na to tak odpowiadam: W tem nie jesteś sprawiedliwy; bo większy jest Bóg, niż człowiek.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To tedy jest, w czymeś nie jest usprawiedliwiony; odpowiem ci, że więtszy jest Bóg niżli człowiek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tu nie masz słuszności - powiadam, bo wyższy jest Bóg od człowieka.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Otóż w tym nie masz słuszności, mówię ci; Bóg bowiem jest większy niż człowiek.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mówię ci jednak, że nie masz tu racji, bo Bóg jest większy niż człowiek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Otóż chcę ci odpowiedzieć, że nie masz racji, bo Bóg jest większy niż człowiek.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto pozwól, że powiem: To ty nie masz słuszności, bo wyższy jest Bóg nad człowieka.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо як ти говориш: Я праведний, і мене Він не вислухав? Бо вічний є Той, що над земними людьми.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oświadczam ci, że w tym nie jesteś sprawiedliwy; Bóg zawsze jest wyższy niż człowiek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Otóż w tym nie miałeś racji, odpowiadam ci; gdyż Bóg to znacznie więcej niż śmiertelny człowiek.