Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Siedzisz i mówisz* przeciw swemu bratu,** Przeciwko synom swej matki wnosisz zniewagi.[*Lub: ciągle mówisz.][**10 42:21 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Siedzisz i mówisz przeciwko twemu bratu, obmawiasz syna swej matki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zasiadłszy mówisz przeciwko bratu twemu, a lżysz syna matki twojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Siedząc mawiałeś przeciw bratu twemu i dawałeś wzgorszenie przeciw synowi matki twojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zasiadłszy, przemawiasz przeciw swemu bratu, znieważasz syna swojej matki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zasiadasz, by obmawiać brata swego, zastawiasz pułapkę na syna twej matki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rozsiadłszy się obmawiasz swego brata, rzucasz potwarze na syna własnej matki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zasiadasz i mówisz przeciwko twemu bratu, a na syna twej matki rzucasz zniewagę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Siedzisz i mówisz przeciwko własnemu bratu, na niekorzyść syna twej matki wyjawiasz uchybienie.