Porównanie tłumaczeń Ps 86:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rozwesel duszę swego sługi,* Bo do Ciebie, Panie, podnoszę moją duszę![*Lub: Wnieś radość w duszę swego sługi.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wnieś radość w życie swego sługi,[343] Bo przed Tobą, Panie, otwieram moją duszę!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozraduj duszę twego sługi, bo do ciebie, Panie, wznoszę swą duszę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozwesel duszę sługi twego; bo do ciebie, o Panie! duszę swą podnoszę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
rozwesel duszę sługi twego, bom ku tobie, Panie, podniósł duszę moję.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozraduj życie swego sługi, bo ku Tobie, Panie, wznoszę moją duszę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rozwesel duszę sługi swego, Bo do ciebie, Panie, duszę mą podnoszę!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rozraduj duszę swojego sługi, bo do Ciebie, Panie, ją wznoszę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Uraduj swego sługę, bo do Ciebie, PANIE, kieruję me pragnienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Obdarz radością serce sługi Twego, do Ciebie bowiem, Panie, wznoszę duszę moją!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Згадаю Раав і Вавилон тим, що мене знають. І ось чужинці і Тир і нарід етіопів, ці там були.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pociesz duszę Twojego sługi, Panie, bo wznoszę do Ciebie mą duszę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Rozwesel duszę swojego sługi, gdyż duszę mą wznoszę do ciebie, Jehowo.