Porównanie tłumaczeń Ps 86:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty bowiem, Panie, jesteś dobry i gotów przebaczyć, Pełen łaski* dla wszystkich, którzy Cię wzywają.[*20 34:6; 40 14:18; 230 86:15; 230 103:8; 230 145:8; 360 2:13; 390 4:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ty bowiem, Panie, jesteś dobry i gotów przebaczyć, Jesteś pełen łaski dla wszystkich, którzy Ciebie wzywają.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo ty, Panie, jesteś dobry i przebaczający, i pełen miłosierdzia dla wszystkich, którzy cię wzywają.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boś ty, Panie! dobry i litościwy, i wielce miłosierny wszystkim, którzy cię wzywają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiemeś ty, panie, słodki i cichy, i wielce miłosierny ku wszytkim, którzy cię wzywają.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty bowiem, Panie, jesteś dobry i pełen przebaczenia, pełen łaskawości dla wszystkich, którzy Cię wzywają.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ty bowiem, Panie, jesteś dobry i przebaczasz, I jesteś wielce łaskawy dla wszystkich, którzy cię wzywają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ty bowiem, Panie, jesteś dobry i chętnie przebaczasz, pełen łaski dla wszystkich, którzy Cię wzywają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyż Ty, PANIE, jesteś dobry i przebaczający, pełen łaski dla tych, którzy Cię wzywają.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo Ty, o Panie, dobrotliwy jesteś i skory do przebaczania, i pełen miłosierdzia dla wszystkich, którzy Cię wzywają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Матір Сіон, скаже людина, і людина народилася в ньому, і його оснував сам Всевишний.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż Ty, Panie, jesteś dobry i pobłażliwy, oraz wielce łaskawy dla wszystkich, którzy Cię wzywają.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Albowiem ty, Jehowo, jesteś dobry i gotów przebaczać; i obfita jest lojalna życzliwość wobec wszystkich, którzy cię wzywają.