Porównanie tłumaczeń Prz 10:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sprawiedliwy nie zachwieje się na wieki, lecz bezbożni nie zadomowią się na ziemi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sprawiedliwy nie zachwieje się na wieki, bezbożni nie zadomowią się na ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sprawiedliwy nigdy się nie zachwieje, a niegodziwi nie będą mieszkać na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Sprawiedliwy na wieki poruszon nie będzie, a niezbożnicy mieszkać nie będą na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sprawiedliwy nie zachwieje się nigdy, występni nie będą mieszkać na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Sprawiedliwy nigdy się nie zachwieje, lecz bezbożni nie będą mieszkali na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sprawiedliwy nigdy się nie zachwieje, niegodziwi nie będą mieszkali na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sprawiedliwego zło nigdy nie dotknie, bezbożni zaś nie będą mieszkać na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sprawiedliwy nie zachwieje się nigdy, ale bezbożni nie zamieszkają ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Праведний на віки не знеможе, а безбожні не заселять землю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie na zawsze zachwieje się sprawiedliwy; lecz niegodziwi nie będą mieszkali na ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Prawy nie zachwieje się po czas niezmierzony, lecz niegodziwi nie będą przebywać na ziemi.