Porównanie tłumaczeń Prz 10:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mądre serce przyjmuje przykazania, głupiec przez swe wargi upadnie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mądre serce przyjmuje przykazania, lecz głupiec przez swe wargi upadnie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowiek mądrego serca przyjmuje przykazania, a gadatliwy głupiec upadnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mądry sercem przyjmuje przykazania, głupi bywa bit wargami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto mądry, sercem przyjmie nakazy, upadnie, kto wargi ma nierozsądne.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Człowiek mądrego serca przyjmuje przykazania, lecz gadatliwy głupiec upadnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Człowiek mądry przyjmuje nakazy, kto mówi głupio, upadnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto jest mądry, przyjmuje przykazanie, a wargi głupca prowadzą go do zguby.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Człowiek o sercu rozumnym przyjmuje przykazania, a głupie wargi do upadku przywodzą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Мудрий прийме заповіді серцем, а хто не береже губ звихнений, зашпортається.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozumny sercem przyjmuje przykazania; kto jednak jest głupich ust – upada.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto ma mądre serce, przyjmie przykazania, lecz kto ma głupie wargi, zostanie podeptany.