Porównanie tłumaczeń Prz 6:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy człowiek może zgarnąć do zanadrza ogień i nie spalić przy tym odzienia?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy da się zgarnąć do zanadrza ogień i nie spalić przy tym odzienia?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy może ktoś wziąć ogień w zanadrze, a jego szaty się nie spalą?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izaż może kto brać ogień do zanadrzy swoich, aby szaty jego nie zgorzały?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali człowiek może skryć ogień w zanadrzu swoim, aby nie gorzały szaty jego?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy schowa kto ogień w zanadrzu, tak by jego szaty się nie zajęły?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy może kto zgarnąć ogień do swojego zanadrza, a jego odzienie się nie spali?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy można nosić ogień w zanadrzu i nie spalić sobie ubrania?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czyż można nosić ogień pod ubraniem i nie wypalić sobie w nim dziury?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż można zgarnąć ogień w zanadrze i szat swoich nie spalić?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи хто звяже огонь в подолку, а одежі не спалить?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy jeśli ktoś nabierze ognia do swojego zanadrza, jego szaty się nie popalą?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy człowiek może nagarnąć ognia w zanadrze i nie spalić swych szat?