Porównanie tłumaczeń Pnp 3:1

Pieśń nad Pieśniami rozdział 3 zawiera 11 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nocami,* na moim łożu,** szukałam tego, którego kocha moja dusza, szukałam go, lecz go nie znalazłam.*** ****[*Nocami, ּבַּלֵילֹות (ballelot), może być rozumiane: (1) jako pl liczby: nocami, noc po nocy; (2) pl rozciągłości: przez całą noc; (3) pl okoliczności: w nocy; (4) pl natężenia (intensywności): głęboką nocą. W 260 3:8 chodzi o pl liczby.][**Łoże, מִׁשְּכָב (miszkaw), pojawia się w kontekście aktu małżeńskiego w: 10 49:4; 30 18:22;30 20:13; 40 31:17, 35; 70 21:11, 12; 240 7:17; 290 57:7-8, a w sposób najbardziej oczywisty – ּדֹדִים מִׁשְּכָב (miszkaw dodim) w 330 23:17.][***G dodaje: wołałam go, ale mnie nie słyszał, ἐκάλεσα αὐτὸν καὶ οὐχ ὑπήκουσέν μου.][****260 5:6]