Porównanie tłumaczeń Jr 2:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy jakiś naród zmienił swoich bogów? A oni nie są bogami. A mój lud zamienił swoją Chwałę na coś, co nie przynosi korzyści!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy jakiś naród zmienił swoich bogów, choć to nie są bogowie? A mój lud zamienił swoją Chwałę na coś, co na nic się nie przydaje!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy jakiś naród zmienił swoich bogów, choć ci nie bogami? Ale mój lud zamienił swoją chwałę na to, co jest nieużyteczne.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźli odmienił który naród bogów swoich, chociaż oni nie są bogami; ale lud mój odmienił sławę swoję w rzecz niepożyteczną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli naród odmienił bogi swoje - a zaiste oni nie są bogowie - a lud mój odmienił chwałę swą w bałwana!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy jakiś naród zmienił swoich bogów? A ci przecież nie są wcale bogami! Mój zaś naród zamienił swoją Chwałę na to, co nie może pomóc.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy jakiś naród zmienił swoich bogów, chociaż to nie są bogowie? Wszakże mój lud zamienił swoją chwałę na kogoś, kto nie może pomóc.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy jakiś naród zmienił swoich bogów, którzy przecież nie są bogami? A Mój lud zamienił swoją chwałę na coś, co nie może pomóc.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy jakiś naród zmienił kiedyś swych bogów, choć oni nie są bogami?». Tymczasem mój lud zmienił swą chwałę na coś, co jest bezsilne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy lud jaki zmienił swych bogów? A przecież ci nie są żadnymi bogami! Mój lud natomiast zamienił swą Chwałę na to, co na nic się nie zda.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо дві і погані (речі) зробив мій нарід. Вони оставили мене, джерело живої води, і викопали собі розбиті стави, які не зможуть зібрати води.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy lud kiedyś zamienił swoich bogów którzy przecież nie są bogami; a Mój naród zamienił swoją chwałę na rzecz bez pożytku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy jakiś naród zamienił bogów na tych, którzy nie są bogami? Lecz mój lud zamienił moją chwałę na coś, co nie może przynieść pożytku.