Porównanie tłumaczeń Jr 2:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego jeszcze będę toczył z wami spór* – oświadczenie JHWH – i będę toczył spór z synami waszych synów.**[*290 1:2-20; 400 6:1-8][**50 5:10; 50 11:6; 60 7:24-25]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego będę toczył z wami spór — oświadcza PAN — i spór z synami waszych synów!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego będę wiódł spór z wami, mówi PAN, i z synami waszych synów będę się spierać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeczże się wżdy wadzę z wami, mówi Pan, a z synami synów waszych śpierać się muszę?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż jeszcze będę się z wami prawował, mówi PAN, i z syny waszymi będę się spierał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego będę nadal prowadził spór z wami - wyrocznia Pana - i dzieci waszych dzieci będę oskarżał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego będę się jeszcze z wami spierał - mówi Pan - i będę się spierał z waszymi wnukami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego będę nadal prowadził spór z wami – wyrocznia PANA – i będę prowadził spór z waszymi wnukami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego będę nadal prowadził spór z wami- wyrocznia PANA - i będę się spierał z waszymi potomkami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przeto nadal będę wiódł spór z wami - ogłasza Jahwe - i będę wiódł spór z synami waszych synów!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи народи змінять своїх богів? І вони не боги. А мій нарід змінив свою славу (на ту), з якої не матимуть користи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego nadal będę się z wami rozprawiał mówi WIEKUISTY, i nie przestanę się rozprawiać z synami waszych synów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼDlatego będę jeszcze toczył z wami spór – brzmi wypowiedź Jehowy – i będę toczył spór z synami waszych synówʼ.