Porównanie tłumaczeń Jr 25:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pozostawił jak lwię swą kryjówkę! Tak! Ich ziemia stała się pustkowiem z powodu żaru* udręczenia i z powodu żaru Jego gniewu.[*z powodu żaru, מִּפְנֵי חֲרֹון : wg BHS: z powodu miecza, מִּפְנֵי חֶרֶב , zob. 300 46:16;300 50:16.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Opuścił swą kryjówkę jak lew! Tak! Ich ziemia stała się pustkowiem z powodu żaru[87] udręczenia, z powodu żaru Jego gniewu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Opuścił jak lew swoją jaskinię, bo ich ziemia jest spustoszona z powodu zapalczywości niszczyciela i zapalczywości jego gniewu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który opuści jako lew jaskinię swoję; bo ziemia ich przyjdzie na spustoszenie dla zapalczywości pustoszyciela, i dla popędliwości gniewu jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Opuścił jako lew kuczkę swoję, iż została ziemia ich spustoszona od oblicza gniewu gołębice i od oblicza gniewu zapalczywości PANskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lew opuścił swą kryjówkę, bo jego kraj stał się pustkowiem z powodu niszczycielskiego miecza i z powodu palącego gniewu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Uciekają jak lew, który opuszcza swoją gęstwinę, gdyż ich kraj obrócił się w pustkowie przez okrutny miecz i żar gniewu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niczym młody lew opuścił On swe legowisko. Ich kraj bowiem stał się pustkowiem, z powodu miecza gnębiciela, z powodu Jego płonącego gniewu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jak drapieżny lew opuścił swą kryjówkę, a kraj zamienił się w pustynię z powodu gwałtownego gniewu, z powodu żaru Jego gniewu”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Młody lew opuszcza swój ostęp, bo kraj ich stał się pustynią przez Jego miecz niszczycielski, przez żar Jego gniewu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він оставив наче лев своє леговище, бо їхня земля стала непрохідною від лиця великого меча.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo jakby młody lew, opuści Swoją gęstwinę. Z tego powodu, przed żarem Tego, co tępi, przed żarem Jego gniewu, ziemia zamienia się w pustkowie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Opuścił on swe ukrycie jak młody grzywiasty lew, bo ich ziemia stała się dziwowiskiem z powodu okrutnego miecza i z powodu Jego płonącego gniewu”.