Porównanie tłumaczeń Jr 36:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nawiedzę go i jego potomstwo, i jego sługi za ich winę, i sprowadzę na nich i na mieszkańców Jerozolimy, i na ludność Judy całe to nieszczęście, które im zapowiedziałem, lecz nie posłuchali.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ukarzę go, jego potomstwo i jego sługi za ich winę. Sprowadzę na nich, na mieszkańców Jerozolimy i na ludność Judy całą niedolę, którą im zapowiedziałem, lecz oni się tym nie przejęli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nawiedzę go bowiem, jego potomstwo i jego sługi za ich nieprawość i sprowadzę na nich, na mieszkańców Jerozolimy i na Judejczyków całe to nieszczęście, które im zapowiedziałem, ale nie słuchali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo nawiedzę na nim, i na nasieniu jego, i na sługach jego nieprawość ich, i przywiodę na nich i na obywateli Jeruzalemskich, i na mężów Judzkich to wszystko złe, o któremem mawiał do nich; ale nie słuchali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nawiedzę przeciw niemu i przeciwko nasieniu jego, i przeciwko sługom jego nieprawości ich, i przywiodę na nie i na obywatele Jeruzalem, i na męże judzkie wszytko złe, którem mówił do nich, a nie usłuchali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ukarzę go, jego potomstwo oraz jego dworzan za ich grzechy i sprowadzę na nich, na mieszkańców Jerozolimy i na wszystkich mieszkańców Judy całe nieszczęście, jakie zapowiedziałem na nich za to, że Mnie nie słuchali.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I ukarzę go wraz z jego potomstwem i jego sługami za ich winę, i sprowadzę na nich i na mieszkańców Jeruzalemu oraz na mężów Judy to wszystko zło, które zapowiedziałem im, lecz nie usłuchali.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ukarzę go, jego potomstwo oraz jego sługi za ich winy i sprowadzę na nich, na mieszkańców Jerozolimy oraz na każdego z Judy całe to nieszczęście, które im zapowiedziałem, lecz nie chcieli słuchać.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ukarzę jego samego, jego potomstwo i sługi za ich winy. Sprowadzę na nich, na mieszkańców Jerozolimy i na wszystkich Judejczyków nieszczęście, które im zapowiadałem, lecz Mnie nie słuchali”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nawiedzę go karą, jego potomstwo i jego sługi [za] ich występki i sprowadzę na nich, na mieszkańców Jerozolimy i na mężów Judy wszystkie klęski, które zapowiadałem, a oni nie słuchali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Я навідаюся до нього і до його роду і до його слуг і наведу на них і на тих, що живуть в Єрусалимі, і на землю Юди все зло, яке Я висказав проти них і вони не послухали.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I będę na nim poszukiwał, na jego rodzie oraz na jego sługach ich przewinień. Sprowadzę na nich, na mieszkańców Jeruszalaim oraz na mężów Judy całą niedolę, którą im zapowiadałem lecz nie słuchali.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I rozliczę jego i jego potomstwo, i jego sług za ich przewinienie, i sprowadzę na nich oraz na mieszkańców Jerozolimy i na mężów judzkich całe to nieszczęście, które im zapowiedziałem, lecz oni nie słuchaliʼ ” ʼ ”.