Porównanie tłumaczeń Ez 24:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zbierz do niego kawałki mięsa, same dobre kawałki – udziec i łopatkę – napełnij go najlepszymi kośćmi!*[*napełnij go najlepszymi kośćmi : wg G: mięsem odjętym z kości, ἐκσεσαρκισμένα ἀπὸ τῶν ὀστῶν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wrzuć kawałki mięsa, tylko te najlepsze — udziec i łopatkę — napełnij go najlepszymi kośćmi!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Włóż do niego kawałki mięsa, każdy dobry kawałek, udziec i łopatkę, napełnij go najlepszymi kośćmi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A zebrawszy sztuki należące do niego, każdą sztukę dobrą, udziec i łopatkę, najlepszemi kościami napełń go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pozbieraj sztuki jego do niego, każdą sztukę dobrą: udziec i mostek, wyborne i kości pełne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wrzuć do niego kawałki mięsa, wszystkie lepsze kęsy: udziec i łopatki, najlepszymi kośćmi go napełnij!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Włóż do niego kawałki mięsa, same dobre kawałki, udziec i łopatkę; napełnij go dobrymi kośćmi!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Włóż do niego kawałki, wszystkie dobre kawałki, udziec i łopatkę. Napełnij najlepszymi kośćmi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Włóż do niego kawałki mięsa, same smaczne kąski: udziec i łopatkę. Napełnij go najlepszymi kośćmi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Włóż do niego kawałki [mięsa], wszytkie lepsze części, udziec i łopatkę. Napełnij [go] wybranymi kośćmi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і вкинь до нього порізане, всяке гарні порізні часті, литку і плече очищене від костей
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Włóż do niego należące do niego połacie, każdą wyborową połać – udziec i łopatkę; napełnij go najlepszymi kośćmi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zbierz do niego kawałki, każdy dobry kawałek, udziec i łopatkę; napełnij go najlepszymi kośćmi.