Porównanie tłumaczeń Lb 4:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto służba synów Kehata w namiocie spotkania – miejsce najświętsze.*[*Lub: święte świętych.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Synowie Kehata odpowiadać będą w namiocie spotkania za sprzęty najświętsze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Służbą synów Kehata w Namiocie Zgromadzenia będzie troska o rzeczy najświętsze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tać będzie powinność synów Kaatowych przy namiocie zgromadzenia, przy miejscu najświętszem;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ta jest służba synów Kaat: do przybytku przymierza i do Świętego Świętych
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zadaniem Kehatytów będzie troska o rzeczy najświętsze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A do służby synów Kehata w Namiocie Zgromadzenia należeć będzie troska o rzeczy najświętsze:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Posługą Kehatytów w Namiocie Spotkania będzie troska o rzeczy najświętsze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obowiązkiem Kehatytów będzie troska o rzeczy najświętsze w Namiocie Spotkania.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Te posługi synów Kehata w Namiocie Zjednoczenia [będą się odnosiły] do rzeczy najświętszych.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
To jest służba potomków Kehata w Namiocie Wyznaczonych Czasów, najświętsza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це діла синів Каата в шатрі свідчення. Святе святих.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto przedmiot służby synów Kehatha w Przybytku Zboru święte świętych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto służba synów Kehata w namiocie spotkania. Jest ona czymś szczególnie świętym: