Porównanie tłumaczeń Ha 2:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Biada temu, kto poi swych bliźnich, dolewając swój jad i gniew,* by ich upić i by przyglądać się ich przyrodzeniu!**[*290 51:17; 300 25:15-29][**przyrodzeniu : zgromadzeniu l. świętowaniu 1QpHab.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Biada temu, kto poi swych bliźnich, dolewając swój jad i gniew, by ich upić, a następnie przyglądać się ich nagości![11]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biada temu, który poi swego bliźniego, przystawiając mu swe naczynie, aż go upoi, by patrzeć na jego nagość!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Biada temu, który poi bliźniego swego, przystawiając naczynia swego, tak aby go upoił, i napatrzył się nagości jego!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Biada, który dawa napój przyjacielowi swemu, wpuszczając żółć swoję i upojając, aby oglądał nagość jego!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Biada temu, co zmusza bliźniego do picia, pucharem swego jadu go upaja, by się przyglądać jego nagości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Biada temu, kto swojego bliźniego poi z domieszką swojego gniewu aż do upicia, aby patrzeć na jego nagość!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Biada temu, kto upija swego bliźniego, nalewa do pełna swój puchar, aby go upić i przyglądać się jego nagości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Biada temu, kto czarę swojego gniewu każe wypić bliźniemu, aby gdy zupełnie go upoi, potem oglądać jego nagość.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Biada temu, kto każe bliźnim pić z czary swego gniewu, aż ich upoi, by potem swe oczy napawać ich nagością!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
О, хто напоює свого ближнього мутним напитком і впиває, щоб поглянути на їхні печері.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Biada temu, co upija bliźniego, dolewając mu swego gniewu; tak, aby go odurzył i napawał się jego nagością.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼBiada temu, kto poi swych towarzyszy, łącząc z tym swą złość i gniew, aby ich upić w celu przyglądania się ich wstydliwym częściom ciała.