Porównanie tłumaczeń Mk 6:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I demonów wiele wyrzucali i namaszczali oliwą licznych chorych i leczyli
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyganiali przy tym wiele demonów,* namaszczali też oliwą wielu niedomagających i uzdrawiali (ich).[*480 5:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i demonów wiele wyrzucali, i namaszczali oliwą licznych niemocnych i uzdrawiali.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I demonów wiele wyrzucali i namaszczali oliwą licznych chorych i leczyli
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyganiali przy tym wiele demonów oraz namaszczali olejem i uzdrawiali licznych chorych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wypędzali wiele demonów, i wielu chorych namaszczali olejkiem, i uzdrawiali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wyganiali wiele dyjabłów, i wiele chorych olejkiem mazali i uzdrawiali je.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyrzucali wiele czartów, i wiele chorych olejem mazali, i uzdrawiali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyrzucali też wiele złych duchów, a wielu chorych namaszczali olejem i uzdrawiali.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wyganiali wiele demonów, i wielu chorych namaszczali olejem, i uzdrawiali.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wypędzali też wiele demonów, namaszczali olejem licznych chorych i uzdrawiali.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyrzucili wiele demonów i namaścili olejem wielu chorych, przywracając im zdrowie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Usuwali też wielu demonów i namaszczali oliwą wielu chorych i przywracali im zdrowie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i ujarzmili wiele demonów, a wielu chorych nacierali oliwą i leczyli.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyrzucali też wiele czartów, a wielu chorych namaszczali olejem i uzdrawiali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
виганяли численних бісів, а багатьох недужих помазували оливою - і зцілювали.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i bóstwa pochodzące od daimonów wieloliczne wyrzucali i namaszczali oliwą wielolicznych będących bez zapału i pielęgnowali.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyrzucali też wiele demonów, a wielu słabych namaszczali oliwą i uzdrawiali.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
wypędzali wiele demonów i namaszczali wielu chorych oliwą, i uzdrawiali ich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
wypędzali też wiele demonów i nacierali oliwą wielu chorowitych, i leczyli ich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Uwalniali też ludzi od wielu złych duchów i uzdrawiali chorych, namaszczając ich olejkiem.