Porównanie tłumaczeń Łk 12:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Kto zaś z was troski może dodać do wzrostu jego łokieć jeden
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto z was, troszcząc się, może do długości* swego (życia) dodać (choćby) godzinę?**[*długość, ἡλικία, może ozn. wzrost, lecz to znaczenie jest w tym przypadku mniej prawdopodobne, por. 490 12:26. Odniesienie miary długości do czasu występuje w 230 39:5 i łączy się z zegarami słonecznymi.][**godzinę, πῆχυς, zn. przenośne, zob. 230 39:5; w sensie prostym odnosi się do łokcia, miary długości ok. 46 cm. W tym sensie w 490 19:3.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Kto zaś z was martwiąc się może do wzrostu* jego dołożyć łokieć? [* Albo "wieku".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Kto zaś z was troski może dodać do wzrostu jego łokieć jeden
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto z was dzięki trosce może swoje życie przedłużyć o godzinę?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I któż z was, martwiąc się, może dodać do swego wzrostu jeden łokieć?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I któż z was troskliwie myśląc, może przydać do wzrostu swego łokieć jeden?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A któż z was myśląc, może jeden łokieć przydać do wzrostu swego?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Któż z was, martwiąc się, może dołożyć choćby jedną chwilę do wieku swego życia?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Któż z was może troskliwą zapobiegliwością dodać do swojego wzrostu łokieć jeden?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto z was przez troskliwe zabieganie może choćby trochę przedłużyć własne życie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto z was, zamartwiając się, może przedłużyć swoje życie choćby o chwilę?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kto z was swoim staraniem może dodać do swojego wieku choćby chwilę?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kto z was może przedłużyć sobie życie o jeden dzień, choćby jak najbardziej o to zabiegał?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A któż z was przy całej swej trosce może przedłużyć chociaż o chwilkę swoje życie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто з вас, журячись, зможе додати до свого росту хоч [один] лікоть?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Kto zaś z was troszcząc się może na wzrost odpowiadający wiekowi swemu dołożyć do istoty jakiś łokieć?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kto z was, martwiąc się, może do swego wzrostu dołożyć jeden łokieć?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Czy ktoś z was może przez martwienie się dołożyć godzinę do swojego życia?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto z was przez zamartwianie się może dodać łokieć do długości swego życia?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Czy ktokolwiek, poprzez zamartwianie się, potrafi przedłużyć swoje życie choćby o jedną chwilę?