Porównanie tłumaczeń Łk 12:50

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zanurzeniem zaś mam zostać zanurzony i jak jestem przynaglony aż do kiedy zostałoby dokonane
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W chrzcie* mam być zanurzony i jak jestem udręczony,** póki się to nie dopełni.[*480 10:38][**470 26:38; 500 12:27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Chrztem zaś mam zostać zanurzony i jak jestem dręczony, aż do tego (czasu gdy) dokonany zostanie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zanurzeniem zaś mam zostać zanurzony i jak jestem przynaglony aż do kiedy zostałoby dokonane
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mam być zanurzony w chrzcie i dopóki się to nie stanie, będę przeżywał udrękę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz chrztem mam być ochrzczony i jakże jestem udręczony, aż się to dopełni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aleć mam być chrztem ochrzczony; a jakom jest ściśniony, póki się to nie wykona.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz mam być chrztem ochrzczon, a jakom jest ściśnion, aż się wykona!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Chrzest mam przyjąć, i jakiej doznaję udręki, aż się to stanie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Chrztem mam być ochrzczony i jakże jestem udręczony, aż się to dopełni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chrztem mam być ochrzczony i jakiej doznaję udręki, aż się to stanie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Chrzest mam przyjąć i jakże jestem udręczony, aż się to wypełni.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Mam chrzest przyjąć i jakież ogarnia mnie pragnienie, żeby już się spełnił.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Czeka mnie szczególny chrzest i nie zaznam spokoju, dopóki się to nie stanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mam przyjąć chrzest i jakiej doznaję udręki, dopóki to nie nastąpi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хрещенням маю хреститися, - і як я втримаюся, доки не сповниться.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Niewiadome zanurzenie zaś trzymam które umożliwia zostać zanurzonym, i jakże jestem gnębiąco do razem trzymany aż do czasu takiego którego zostałoby w pełni urzeczywistnione.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz mam zostać ochrzczony chrztem i jakże jestem gnębiony, dopóki nie zostanie dokonany.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Czeka mnie zanurzenie - czuję takie brzemię, aż będzie po wszystkim!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Doprawdy, mam chrzest, którym muszę być ochrzczony, i jakże jestem udręczony, dopóki się nie zakończy!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Mam zostać „ochrzczony” i czekam na ten „chrzest” w wielkiej udręce!