Porównanie tłumaczeń Łk 20:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I dodał posłać trzeciego oni zaś i tego poraniwszy wyrzucili
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Posłał zatem trzeciego. Oni zaś tego również poranili i wyrzucili.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I (ponownie tak zrobił żeby)* trzeciego posłać. Oni zaś i tego poraniwszy wyrzucili. [* Dosłownie "dodał", powtórzył czynność.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I dodał posłać trzeciego (oni) zaś i tego poraniwszy wyrzucili
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem posłał jeszcze trzeciego. Oni zaś tego również poranili i wyrzucili.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Posłał jeszcze trzeciego, a oni również jego poranili i wyrzucili.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I posłał zasię trzeciego; ale oni i tego zraniwszy, wyrzucili precz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I posłał jeszcze trzeciego: którzy i tego zraniwszy, wyrzucili.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Posłał jeszcze trzeciego; tego również pobili do krwi i wyrzucili.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem jeszcze trzeciego posłał. A oni także i jego poranili i wyrzucili precz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Posłał jeszcze trzeciego, a oni też go poranili i wyrzucili.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy posłał jeszcze trzeciego. Także i tego poranili i wyrzucili.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wysłał jeszcze trzeciego, a oni i tego poranili i wyrzucili.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wysłał po raz trzeci, ale i tego dzierżawcy poranili i przepędzili.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I jeszcze raz posłał trzeciego. A oni także tego poranili i wyrzucili.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І знову послав третього: вони й цього поранили й вигнали.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I dołożył sobie do istoty trzeciego aby posłać. Ci zaś i tego właśnie raniwszy wyrzucili.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto posłał trzeciego; a oni tego poranili i wyrzucili.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Posłał jeszcze trzeciego; tego poranili i wyrzucili.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wysłał jeszcze trzeciego; tego też poranili i wyrzucili.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Potem posłał jeszcze trzeciego, ale jego także zranili i wyrzucili.