Porównanie tłumaczeń Sdz 15:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I sądził Izraela za dni Filistynów przez dwadzieścia lat.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I tak przez dwadzieścia lat Samson rozstrzygał sprawy Izraela w czasach Filistynów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I sądził Izraela za dni Filistynów przez dwadzieścia lat.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I sądził lud Izraelski za dni Filistynów przez dwadzieścia lat.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I sądził Izraela za dni Filistynów dwadzieścia lat.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I przez dwadzieścia lat sprawował sądy nad Izraelem za czasów Filistynów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I sądził Izraela w czasach Filistyńczyków przez dwadzieścia lat.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem sprawował sądy nad Izraelem za czasów Filistynów przez dwadzieścia lat.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Samson był sędzią Izraela w czasie panowania Filistynów przez dwadzieścia lat.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Samson był Sędzią Izraela w okresie [przewagi] Filistynów przez dwadzieścia lat.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, що коли полумя підносилось над жертівником до неба і господний ангел піднявся в полумї, і Маное і його жінка гляділи і впали на своє лице до землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś on sądził Israelitów przez dwadzieścia lat, za dni panowania Pelisztinów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I sądził Izraela za dni Filistynów przez dwadzieścia lat.