Porównanie tłumaczeń 1Sm 28:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem postawiła (to) przed Saulem i przed jego sługami, a oni zjedli, powstali i tej nocy poszli.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem postawiła to przed Saulem i jego sługami, a oni zjedli, powstali i odeszli jeszcze tej samej nocy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie przyniosła to przed Saula i przed jego sługi, a gdy zjedli, powstali i poszli tej samej nocy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przyniosła przed Saula, i przed sługi jego, którzy najadłszy się, wstali, i poszli onej nocy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i położyła przed Saula i przed sługi jego. Którzy najadszy się wstali i chodzili onę całą noc.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Położyła potem to wszystko przed Saulem i jego sługami. Posilili się i powstawszy, odeszli jeszcze tej samej nocy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem przyniosła to przed Saula i przed jego sługi; a gdy się posilili, wstali i jeszcze tej samej nocy wyruszyli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Położyła to przed Saulem i jego sługami. Oni zaś zjedli i jeszcze tej samej nocy wyruszyli w drogę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyniosła to wszystko, położyła przed Saulem i jego towarzyszami, a oni się posilili i ruszyli w drogę tej samej nocy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem postawiła to [wszystko] przed Saulem i jego sługami. Kiedy zjedli, powstali i odeszli jeszcze tej samej nocy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і принесла перед Саула і перед його слуг, і вони зїли. І встали в тій ночі і відійшли.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem położyła to przed Saulem oraz przed jego sługami, którzy się posilili, powstali i wyruszyli jeszcze tej nocy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie podała je Saulowi oraz jego sługom i oni jedli. Potem wstali i jeszcze tej samej nocy odeszli.