Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Paweł więzień Pomazańca Jezusa i Tymoteusz brat, Filemonowi ukochanemu i współpracownikowi naszemu,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Paweł więzień Pomazańca Jezusa i Tymoteusz brat Filemonowi umiłowanemu i współpracownikowi naszemu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Paweł, więzień* ** Chrystusa Jezusa, i Tymoteusz,*** **** brat, do Filemona,***** ukochanego – i naszego współpracownika,[*więzień, δέσμιος, pod. jak Jan (730 1:9 ); uwięzienie, zob. 510 28:16 . Tytuł: 640 1:1 L.][**560 3:1 ; 560 4:1 ; 570 1:7 ; 620 1:8 ][***510 19:22 . Filemon mógł znać Tymoteusza.][****510 16:1 ; 510 17:14 ; 510 18:5 ; 510 19:22 ; 510 20:4 ; 530 4:17 ; 530 16:10 ; 540 1:1 ; 570 1:1 ; 570 2:19 ; 580 1:1 ; 590 1:1 ; 590 3:2 ; 600 1:1 ; 610 1:2 ; 610 6:20 ; 620 1:2 ; 650 13:23 ][*****Filemon, Φιλήμων, zn.: najukochańszy, l. jedyny przyjaciel, l. owoc (?) pocałunku, mieszkaniec Kolosów, nawrócony przez Pawła (640 1:19 ) i może o ok. 10 lat od niego młodszy (640 1:9 ).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Paweł, więzień Pomazańca* Jezusa, i Tymoteusz, brat**, Filemonowi umiłowanemu i współpracownikowi naszemu, i [* Tu znaczenie etymologiczne, normalnie już jak imię własne: "Chrystus".] [** O współwyznawcy.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Paweł więzień Pomazańca Jezusa i Tymoteusz brat Filemonowi umiłowanemu i współpracownikowi naszemu