Porównanie tłumaczeń 2Sm 5:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawid powiedział także w tym dniu: Kto chciałby przypuścić uderzenie na Jebuzytę, musi wedrzeć się przez kanał* i (tak pokonać tych) kulawych i ślepych – znienawidzonych** przez duszę Dawida; dlatego mówi się: Ślepy i kulawy nie wejdzie do świątyni.***[*musi wedrzeć się przez kanał, וְיִּגַעּבַּצִּנֹור , hl, por. 230 42:8; wg 4QSam a : musi przejąć kanał, יגע בצנור ; wg G: zaatakuje sztyletami, ἁπτέσθω ἐν παραξιφίδι.][**znienawidzonych, za qere ׂשְנֻאֵי (senu’e): nienawidzą, wg ketiw ׂשָנְאּו (sane’u); nienawidzi, hbr. ׂשָנְאָה , wg 4QSam a.][***Za G, εἰς οἶκον κυρίου; wg MT: אֶל־הַּבָיִת , lub: do świątyni, do pałacu, do domu, 100 3:8L. Być może niektóre sugestie co do postępowania w świątyni pochodzą od samego Dawida? 130 11:6 dod.: ten zostanie naczelnikiem i wodzem. Pierwszy wdarł się Joab, syn Serui, i został naczelnikiem.]