Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Skąd bracia święci powołania niebiańskiego uczestnicy przyjrzyjcie się tego Wysłannika i Arcykapłana wyznania naszego Pomazańca Jezusa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Stąd, bracia święci,* uczestnicy powołania niebieskiego,** *** skupcie się**** na Apostole i Arcykapłanie***** naszego wyznania,****** na Jezusie,*******[*670 1:15 ][**powołania, κλήσεως, lub: wezwania; autor powołuje się na godność adresatów, którą posiadają lub tracą w zależności od stosunku do Jezusa.][***530 1:9 ; 560 1:18 ; 560 4:1 ; 570 3:14 ; 650 6:4 ][****650 2:1 ][*****650 4:14 ; 650 6:20 ; 650 7:26 ; 650 8:1 ; 650 9:11 ][******wyznania, τῆς ὁμολογίας ἡμῶν, lub: wyznawania, tj. Tego, którego wyznajemy, lub tego, co w związku z Nim wyznajemy.][*******Jezus, Syn Boży, przedstawiony jest jako Apostoł (ἀπόστολος ) i Arcykapłan (ἀρχιερεύς ) wyznawanych przez nas ewangelicznych prawd w odróżnieniu od prawd opartych na posłannictwie i Prawie Mojżesza. Ze względu na Jego godność i dzieło, Jezusa można nie tylko postawić obok Mojżesza, ale także bez trudu stwierdzić, że Jego znaczenie jest o wiele większe. Jezus i Mojżesz byli wybawicielami, ale o ile Mojżesz wyprowadził lud z niewoli egipskiej do odpoczynku ziemi obiecanej, o tyle Jezus wyprowadził nas z niewoli grzechu do odpoczynku, który zapewnia wiara (650 2:1415 ;650 4:3 , 9). Z Mojżeszem łączy Go wprawdzie wierność, ale przewyższa On Mojżesza tak, jak chwała budowniczego przewyższa chwałę zbudowanego przez Niego domu i jak syn Pana domu przewyższa sługę domu (650 3:6 ). Apostoł, ἀπόστολος, nawiązuje do posłannictwa Jezusa (470 10:40 ;470 15:24 ; 480 9:37 ; 490 9:48 ; 500 4:34 ;500 5:24 , 30, 36-38).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stąd też, bracia święci, powołania niebieskiego uczestnicy, zrozumiejcie (Tego) Wysłannika* i Arcykapłana wyznania naszego, Jezusa, [* W spolszczonej formie: "Apostoła".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Skąd bracia święci powołania niebiańskiego uczestnicy przyjrzyjcie się (tego) Wysłannika i Arcykapłana wyznania naszego Pomazańca Jezusa
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego, bracia święci, uczestnicy niebieskiego powołania, zwróćcie uwagę na Apostoła i Najwyższego Kapłana naszego wyznania, Chrystusa Jezusa;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż, bracia święci, powołania niebieskiego uczestnicy! obaczcie Apostoła i najwyższego kapłana wyznania naszego, Chrystusa Jezusa,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Stąd, bracia święci, uczestnicy wezwania niebieskiego, obaczcie Apostoła i najwyższego Kapłana wyznania naszego, Jezusa,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego, bracia święci, uczestnicy powołania niebieskiego, zwróćcie uwagę na Apostoła i Arcykapłana naszego wyznania, Jezusa,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przeto, bracia święci, współuczestnicy powołania niebieskiego, zważcie na Jezusa, posłańca i arcykapłana naszego wyznania,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A zatem, bracia święci, których łączy to samo niebiańskie powołanie, wpatrujcie się w Jezusa, apostoła Bożego i najwyższego kapłana naszego wyznania.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego, święci bracia, uczestnicy powołania z nieba, popatrzcie uważnie na tego Wysłannika i Arcykapłana naszego wyznania — na Jezusa,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak więc, bracia moi, uświęceni i powołani do społeczności z Bogiem, wpatrujcie się w Jezusa, w którego wierzymy jako w posłanego przez Boga arcykapłana.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przeto, święci bracia, uczestnicy niebieskiego powołania, rozważcie, że Jezus, apostoł i arcykapłan naszego wyznania,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Stąd też, święci bracia współuczestnicy niebiańskiego powołania, poznajcie Apostoła oraz Arcykapłana naszej zgody, Jezusa Chrystusa,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dlatego, bracia, których Bóg sobie zastrzegł, którzy macie udział w wezwaniu z nieba, pomyślcie uważnie o Jeszui, w którym publicznie uznajemy Bożego wysłannika i kohena gadola.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A zatem, bracia święci, uczestnicy powołania niebiańskiego, zważajcie na apostoła i arcykapłana, którego wyznajemy – Jezusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia