Porównanie tłumaczeń Rdz 19:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i powiedział: Nie czyńcie, proszę, moi bracia, nic złego!*[*70 19:23; 520 1:18-32]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powiedział: Bracia, proszę was, nie czyńcie im żadnej krzywdy!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział: Moi bracia, proszę was, nie czyńcie tak niegodziwie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł: Nie czyńcie proszę, bracia moi, nic złego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie czyńcie, proszę, bracia moi, nie czyńcie tej złości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
rzekł im: Bracia moi, proszę was, nie dopuszczajcie się tego występku!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł: Bracia moi, proszę, nie czyńcie nic złego!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i powiedział: Nie, moi bracia! Proszę, nie dopuszczajcie się zła!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rzekł do nich: „Bracia moi, proszę was, nie popełniajcie tego występku!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem rzekł: - Bracia moi! Proszę was, nie czyńcie tej niegodziwości.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I powiedział: Proszę, bracia moi, nie róbcie nic złego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же їм: Зовсім ні, брати, не чиніть зла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I powiedział: Moi bracia, nie czyńcie nic złego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie rzekł: ”Bracia moi, proszę, nie postępujcie źle.