Porównanie tłumaczeń Rdz 43:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie umył swoją twarz i wyszedł, opanował się i powiedział: Podajcie posiłek!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem umył twarz i powrócił. Opanowany zarządził: Podajcie posiłek!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem umył swoją twarz, wyszedł i gdy się opanował, powiedział: Kładźcie chleb.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem umywszy twarz swoję, wyszedł zasię, i wstrzymał się, i rzekł: Kładźcie chleb.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zasię umywszy twarz wyszedł, i wstrzymał się, i rzekł: Kładźcie chleb.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem zaś, obmywszy twarz, wyszedł i usiłując panować nad sobą, wydał rozkaz: Niech podadzą posiłek!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem umył twarz swoją i wyszedł, a gdy opanował się, rzekł: Podajcie posiłek!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem umył twarz, wyszedł, a gdy się opanował, rozkazał: Podajcie posiłek!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem obmył twarz, wyszedł i starając się panować nad sobą polecił: „Wnieście posiłek!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem obmył twarz i wszedł, a starając się panować nad sobą, wydał polecenie: - Podajcie posiłek!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Umył twarz i wyszedł. Opanował się i powiedział: Podajcie posiłek!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І помивши лице, вийшовши, здержався і сказав: Покладіть хліби.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy umył swą twarz wyszedł, przezwyciężył się oraz powiedział: Podajcie chleb.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem obmył twarz i wyszedł, i opanowując się, rzekł: ”Podajcie posiłek”.