Porównanie tłumaczeń 1Krl 11:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Joab bowiem, i cały Izrael, przebywał tam przez sześć miesięcy, aż do wytępienia wszystkich mężczyzn,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i wraz z całym Izraelem przebywał tam sześć miesięcy. Trwało to, dopóki wszystkich mężczyzn nie wytępiono.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
(Bo Joab mieszkał tam przez sześć miesięcy wraz z całym Izraelem, aż wytracił wszystkich mężczyzn w Edomie).
Przekład literacki
Biblia Gdańska
(Bo tam sześć miesięcy mieszkał Joab ze wszystkimi Izraelczykami, aż wytracił wszystkie mężczyzny w Edom.)
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
(sześć bowiem miesięcy mieszkał tam Joab i wszytek Izrael, aż wytracił wszytkę mężczyznę w Idumejej),
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Joab bowiem sześć miesięcy przebywał tam z całym Izraelem, aż do wytępienia wszystkich mężczyzn w Edomie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Joab i cały Izrael przebywał tam przez sześć miesięcy, dopóki nie wybili wszystkich mężczyzn w Edomie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Joab przebywał tam wraz z całym Izraelem sześć miesięcy, dopóki nie wytępił w Edomie wszystkich mężczyzn.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozostał tam wraz z całym Izraelem przez sześć miesięcy, aż pozabijał wszystkich mężczyzn Edomu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Joab bowiem i cały Izrael przebywali tam sześć miesięcy, aż wytracili wszystkich mężczyzn w Edomie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
бо Йоав і ввесь Ізраїль сидів там в Ідумеї шість місяців, доки не вигубив кожного з чоловічого роду в Ідумеї.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
gdyż Joab pozostawał tam przez sześć miesięcy wraz z całym Israelem, dopóki nie wytępił w Edomie wszystkiego, co było męskiej płci –
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
(Bo Joab i cały Izrael mieszkali tam sześć miesięcy, dopóki nie wytracił w Edomie wszystkich mężczyzn).