Porównanie tłumaczeń 1Krl 17:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poszła więc i postąpiła według słowa Eliasza,* i jedli, ona i on, i jej dom,** przez (wiele) dni.[*według słowa Eliasza : brak w G.][**i jej dom : wg G: i jej dzieci, καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kobieta poszła więc i postąpiła tak, jak jej powiedział Eliasz, po czym jedli, ona, on i pozostali w jej domu, przez wiele dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poszła więc i uczyniła według słowa Eliasza. Ona i on oraz jej dom jedli przez wiele dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I poszła, a uczyniła podług słowa Elijaszowego, i jadła ona i on, i wszystka czeladź jej, aż się wypełniły te dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Która poszła i uczyniła według słowa Eliaszowego: i jadł on i ona, i dom jej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Poszła więc i zrobiła, jak Eliasz powiedział, a potem zjadł on i ona oraz jej syn, i tak było co dzień.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poszła więc i postąpiła według słowa Eliasza, i mieli co jeść, ona i on, i jej rodzina, dzień w dzień.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poszła więc i zrobiła tak, jak powiedział Eliasz. Potem przez wiele dni jadła ona, on i jej rodzina.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ona poszła i postąpiła zgodnie ze słowem Eliasza. Odtąd Eliasz oraz kobieta i jej rodzina codziennie mieli co jeść.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Poszła i uczyniła według polecenia Eliasza. Ona i on oraz jej dom mieli długi czas co jeść.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішла жінка і зробила. І їв він і вона і її діти.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem poszła i uczyniła według słowa Eliasza, i przez pewien czas się żywili ona, on i jej rodzina.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Poszła więc i uczyniła zgodnie ze słowem Eliasza; i jadła, ona i on oraz cały jej dom, przez szereg dni.