Porównanie tłumaczeń 2Krl 21:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponieważ Manasses, król Judy, dopuścił się tych obrzydliwości, postępując we wszystkim gorzej niż postępowali Amoryci, którzy byli przed nim, i przez swoje plugastwa* ** doprowadził do grzechu również Judę,[*plugastwa, ּגִּלּולִים , lub: posążki, słowo pochodzące z tego samego rdzenia, co ekskrementy.][**110 15:12; 300 15:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponieważ Manasses, król Judy, dopuścił się tych obrzydliwości, postępował we wszystkim gorzej niż Amoryci, którzy byli przed nim, i przez swe plugawe bożyszcza doprowadził do grzechu również Judę,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponieważ Manasses, król Judy, dopuścił się tych obrzydliwości, czyniąc gorsze rzeczy niż wszystko, co czynili Amoryci, którzy byli przed nim, a przywiódł Judę do grzechu przez swoje bożki;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeto, że czynił Manases, król Judzki, te obrzydliwości, czyniąc gorsze rzeczy nad one wszystkie, które czynili Amorejczycy, którzy byli przed nim, a że przywiódł w grzech i Judę przez brzydkie bałwany swoje;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ponieważ czynił Manasses, król Judzki, obrzydłości te najgorsze nad wszytkie, które czynili przed nim Amorejczykowie, i przywiódł też lud Judzki ku grzeszeniu w plugastwach swoich,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponieważ Manasses, król judzki, popełnił te ohydne grzechy - gorsze zło aniżeli wszystko, co uczynili Amoryci przed nim - i nawet Judę doprowadził do grzechu przez swoje bożki,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ponieważ Manasses, król judzki, popełnił wszystkie te ohydy, gorsze niż wszystko, co czynili Amorejczycy, którzy byli przed nim, a wciągnął także Judę do grzechu przez swoje bałwany,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ponieważ Manasses, król Judy, popełnił te obrzydliwości i we wszystkim czynił większe zło, niż to czynili Amoryci, którzy byli przed nim, również Judę przywiódł do grzechu przez swoje bożki,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Ponieważ Manasses, król Judy, czynił więcej zła, niż wcześniej Amoryci zdołali go popełnić, i swoimi bożkami doprowadził także Judę do grzechu,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Ponieważ Manasse, król Judy, czynił te obrzydliwości i we wszystkim postępował gorzej, niż to czynili przed nim Amorejczycy, a przez swoje bożki doprowadził do grzechu także Judę,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через те, що вчинив Манассія цар Юди, ці погані гидоти з усіх, які вчинив Аморрей, що (був) раніше, і привів їхніми ідолами до гріха і Юду.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ król judzki Menase spełnił te ohydy; gorzej niż wszystko, co czynili Amorejczycy, co byli przed nim, oraz uwiódł do grzechu Judę poprzez swoje bożyszcza;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Ponieważ Manasses, król Judy, dopuścił się tych obrzydliwości, popełnił on niegodziwość większą niż wszystko, co uczynili Amoryci, którzy byli przed nim, i nawet Judę zaczął przywodzić do grzechu swymi gnojowymi bożkami.